The Arab of the Future 2: A Childhood in the Middle East, 1984-1985
by Riad Sattouf
Buy on AmazonRecommended by
"Yes, this series has been a cultural and a publishing phenomenon in France, and I think now it is starting to be in the US, too. This is The Arab of the Future 2. The Arab of the Future [1] came out last year in English translation. In the US, every major literary mainstream publication was publishing reviews or think pieces about The Arab of the Future . It’s similar in some ways—and radically different in others—to Persepolis by Marjane Satrapi. Both are a view of conflict in the Middle East. Persepolis is about the Iran-Iraq war, the Islamic Revolution, and a right-wing, Islamic viewpoint, which The Arab of the Future also deals with, in part. Both have a child at the centre of the story. The child anchors the narrative, and we see events unfolding in a chronological, linear way from the point of view of the child. That was something that Persepolis established as a really compelling form. The Arab of the Future has echoes of that. In this particular book, the protagonist is six, so the book starts off with him as a young boy. Like Persepolis , it also mixes the heavy view of world political-historical conflicts with a charming, accessible and quite light-hearted retrospective narration. There’s a focus on the child but then a retrospective narration that gives us an adult point of view at the same time, which is very effective. Another thing that is very effective about The Arab of the Future is the colour palette, which is very friendly — mostly pink and black, with a little bit of red and green coming in. The surface of the book is very accessible, whereas the content is often very difficult, like children being brutally beaten at school, for example, or an honour killing which forms a big part of its plot. Flipping through pages which are mostly pink and drawn with a certain kind of lightness and exaggeration, you wouldn’t expect something as serious as a murder. There are other translations planned, and the latest editions in the series are already available in France. It is an ongoing serial book project. The story is given even greater resonance by the fact that Riad Sattouf was the only cartoonist of Arab descent on the staff of Charlie Hebdo — and for over 15 years. He had actually just stepped down from his position at Charlie Hebdo —for reasons unrelated to the content of the magazine—before the shooting in January 2015. As someone closely aligned with Charlie Hebdo , he did a piece for their first issue after the massacre. People have been very curious about his point of view as a Frenchman and as a Syrian. He actually had a very moving quote in a profile of him in the Guardian in which he said, ‘I’m not French. I’m not Syrian. I’m a cartoonist.’"
Best Comics of 2016 · fivebooks.com